ÉTUDE SUR LES SOURCES DU DICTIONNAIRE ARABE-FRANÇAIS D’ALBERT DE BIBERSTEIN KAZIMIRSKI: APPORT DES NOTES LINGUISTIQUES DE PETER FORSSKÅL

Publikation: Bidrag til tidsskriftTidsskriftartikelForskningfagfællebedømt

Standard

ÉTUDE SUR LES SOURCES DU DICTIONNAIRE ARABE-FRANÇAIS D’ALBERT DE BIBERSTEIN KAZIMIRSKI : APPORT DES NOTES LINGUISTIQUES DE PETER FORSSKÅL. / Provencal, Philippe.

I: Nouvelles Chroniques du Manuscrit au Yémen, Bind 13, 2021, s. 164-181.

Publikation: Bidrag til tidsskriftTidsskriftartikelForskningfagfællebedømt

Harvard

Provencal, P 2021, 'ÉTUDE SUR LES SOURCES DU DICTIONNAIRE ARABE-FRANÇAIS D’ALBERT DE BIBERSTEIN KAZIMIRSKI: APPORT DES NOTES LINGUISTIQUES DE PETER FORSSKÅL', Nouvelles Chroniques du Manuscrit au Yémen, bind 13, s. 164-181. <http://www.cdmy.org/cmy/ncmy13_32.pdf >

APA

Provencal, P. (2021). ÉTUDE SUR LES SOURCES DU DICTIONNAIRE ARABE-FRANÇAIS D’ALBERT DE BIBERSTEIN KAZIMIRSKI: APPORT DES NOTES LINGUISTIQUES DE PETER FORSSKÅL. Nouvelles Chroniques du Manuscrit au Yémen, 13, 164-181. http://www.cdmy.org/cmy/ncmy13_32.pdf

Vancouver

Provencal P. ÉTUDE SUR LES SOURCES DU DICTIONNAIRE ARABE-FRANÇAIS D’ALBERT DE BIBERSTEIN KAZIMIRSKI: APPORT DES NOTES LINGUISTIQUES DE PETER FORSSKÅL. Nouvelles Chroniques du Manuscrit au Yémen. 2021;13:164-181.

Author

Provencal, Philippe. / ÉTUDE SUR LES SOURCES DU DICTIONNAIRE ARABE-FRANÇAIS D’ALBERT DE BIBERSTEIN KAZIMIRSKI : APPORT DES NOTES LINGUISTIQUES DE PETER FORSSKÅL. I: Nouvelles Chroniques du Manuscrit au Yémen. 2021 ; Bind 13. s. 164-181.

Bibtex

@article{03154215da964bf38a506603b1e6ad03,
title = "{\'E}TUDE SUR LES SOURCES DU DICTIONNAIRE ARABE-FRAN{\c C}AIS D{\textquoteright}ALBERT DE BIBERSTEIN KAZIMIRSKI: APPORT DES NOTES LINGUISTIQUES DE PETER FORSSK{\AA}L",
abstract = "Cet article traite des sources utilis{\'e}es par l{\textquoteright}{\'e}rudit en langues Albert de Biberstein Kazimirski (1808-1887) lors de la r{\'e}daction de son dictionnaire bilingue Dictionnaire arabe-fran{\c c}ais et en particulier de deux sources, le Lexicon arabico-latinum de Georg Wilhelm Friedrich Freytag (1788-1861), qui fut l{\textquoteright}une de ses sources principales, et, par le biais de ce dernier, le lexique sur les d{\'e}signations botaniques et zoologiques se trouvant dans les livres dont le naturaliste su{\'e}dois Peter Forssk{\aa}l (1732-1763) {\'e}tait l{\textquoteright}auteur. L{\textquoteright}article confirme que derri{\`e}re certains lex{\`e}mes en histoire naturelle du dictionnaire de Kazimirski se trouvent ces deux sources, le lexique de Forssk{\aa}l contenant beaucoup de mots d{\textquoteright}origine y{\'e}m{\'e}nite.",
author = "Philippe Provencal",
year = "2021",
language = "Fransk",
volume = "13",
pages = "164--181",
journal = "Nouvelles Chroniques du Manuscrit au Y{\'e}men",
issn = "2727-5221",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - ÉTUDE SUR LES SOURCES DU DICTIONNAIRE ARABE-FRANÇAIS D’ALBERT DE BIBERSTEIN KAZIMIRSKI

T2 - APPORT DES NOTES LINGUISTIQUES DE PETER FORSSKÅL

AU - Provencal, Philippe

PY - 2021

Y1 - 2021

N2 - Cet article traite des sources utilisées par l’érudit en langues Albert de Biberstein Kazimirski (1808-1887) lors de la rédaction de son dictionnaire bilingue Dictionnaire arabe-français et en particulier de deux sources, le Lexicon arabico-latinum de Georg Wilhelm Friedrich Freytag (1788-1861), qui fut l’une de ses sources principales, et, par le biais de ce dernier, le lexique sur les désignations botaniques et zoologiques se trouvant dans les livres dont le naturaliste suédois Peter Forsskål (1732-1763) était l’auteur. L’article confirme que derrière certains lexèmes en histoire naturelle du dictionnaire de Kazimirski se trouvent ces deux sources, le lexique de Forsskål contenant beaucoup de mots d’origine yéménite.

AB - Cet article traite des sources utilisées par l’érudit en langues Albert de Biberstein Kazimirski (1808-1887) lors de la rédaction de son dictionnaire bilingue Dictionnaire arabe-français et en particulier de deux sources, le Lexicon arabico-latinum de Georg Wilhelm Friedrich Freytag (1788-1861), qui fut l’une de ses sources principales, et, par le biais de ce dernier, le lexique sur les désignations botaniques et zoologiques se trouvant dans les livres dont le naturaliste suédois Peter Forsskål (1732-1763) était l’auteur. L’article confirme que derrière certains lexèmes en histoire naturelle du dictionnaire de Kazimirski se trouvent ces deux sources, le lexique de Forsskål contenant beaucoup de mots d’origine yéménite.

M3 - Tidsskriftartikel

VL - 13

SP - 164

EP - 181

JO - Nouvelles Chroniques du Manuscrit au Yémen

JF - Nouvelles Chroniques du Manuscrit au Yémen

SN - 2727-5221

ER -

ID: 287757281